-
1 душить
души́ть1. (убивать) sufoki, strangoli;2. (стеснять дыхание) sufoki.* * *I несов., вин. п.2) ( стеснять дыхание) sofocar vt, ahogar vtменя́ ду́шит ка́шель — me ahoga la tos
его́ ду́шат слёзы — le ahogan las lágrimas
его́ ду́шит зло́ба — le ahoga la cólera
3) (угнетать, притеснять) oprimir vt, sofocar vt, aplastar vt ( подавлять)души́ть свобо́ду — ahogar (aplastar) la libertad
••II несов., вин. п.души́ть в объя́тиях — estrechar entre los brazos
( духами) perfumar vt* * *I несов., вин. п.2) ( стеснять дыхание) sofocar vt, ahogar vtменя́ ду́шит ка́шель — me ahoga la tos
его́ ду́шат слёзы — le ahogan las lágrimas
его́ ду́шит зло́ба — le ahoga la cólera
3) (угнетать, притеснять) oprimir vt, sofocar vt, aplastar vt ( подавлять)души́ть свобо́ду — ahogar (aplastar) la libertad
••II несов., вин. п.души́ть в объя́тиях — estrechar entre los brazos
( духами) perfumar vt* * *vgener. (угнетать, притеснять) oprimir, aplastar (подавлять), asfixiar (о газах, дыме и т. п.), estrangular (за горло), perfumear (духами), ahogar, aromar, aromatizar, perfumar (духами), sofocar -
2 едкий
е́дкий1. kaŭstika;koroda (разъедающий);2. перен. sarkasma, ironia, pikanta, satira, akra, mordanta.* * *прил.1) ( разъедающий) cáustico, corrosivo; acre (о дыме, запахе и т.п.)е́дкий натр хим. — soda cáustica
2) ( язвительный) mordaz, acre, cáustico* * *прил.1) ( разъедающий) cáustico, corrosivo; acre (о дыме, запахе и т.п.)е́дкий натр хим. — soda cáustica
2) ( язвительный) mordaz, acre, cáustico* * *adj1) gener. (разъедающий) cтustico, acre (о дыме, запахе и т. п.), corrosivo, mordente, mordicante, mordiente, acrimonioso, agrio, càustico, mordaz2) liter. acerado, acerino, venenoso, (о характере, юморе) corrosivo, virulento -
3 есть
есть I(принимать пищу) manĝi.--------есть II1. (3 л. ед. ч. наст. вр. гл. быть) estas;2. безл.: \есть ли наде́жда? ĉu ekzistas espero?;\есть ли у вас значо́к? ĉu vi havas (или posedas) insignon?* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
есть все основа́ния — hay todos los fundamentos
- у меня••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *I несов., вин. п.1) ( питаться) comer vtхоте́ть есть — querer comer
есть чужо́й хлеб перен. — comer el pan ajeno
2) разг. ( кусать) picar vt, acribillar vt ( о насекомых); apolillar vt ( о моли); roer (непр.) vt ( о грызунах)3) ( разъедать) roer (непр.) vt ( о ржавчине); corroer (непр.) vt ( о кислоте); picar vt (о дыме и т.п.)дым ест глаза́ — el humo pica los ojos
4) перен. прост. (мучить, изводить) atormentar vt, martirizar vt; consumir vt (о тоске и т.п.)••есть глаза́ми — comer con los ojos
есть про́сит шутл. (об обуви и т.п.) — pide de comer (el calzado, etc.)
IIешь - не хочу́ прост. — hay para comer a dos carrillos, hay para hartarse
кто ты есть? — ¿quién eres?
ду́мать о ко́м-либо лу́чше, чем он есть — pensar en alguien mejor de lo que es
- у тебя естьесть все основа́ния — hay todos los fundamentos
••так и есть — así es; en realidad
како́й ни на есть — como quiera (cualquiera) que sea
как есть... — igual que..., idéntico a...
III межд. воен.есть тако́е де́ло разг. — así sea, de acuerdo, está bien, entendido
* * *1. interj.milit. независимо от лица и числа (имеются, существуют) a sus юrdenes ***2. v1) gener. (разъедать) roer (о ржавчине), (являться) ser, corroer (о кислоте), existir, picar (о дыме и т. п.), comer, pacer, tomar2) colloq. (êóñàáü) picar, acribillar (о насекомых), apolillar (о моли), manducar, roer (о грызунах)3) obs. yantar4) liter. (ìó÷èáü, èçâîäèáü) atormentar, consumir (о тоске и т. п.), martirizar5) Andalus. jamar6) Arg. morfar (разг.), llantar (разг.)7) Hondur. jambar8) Chil. causear, manguear -
4 исходить
исходи́ть I(много ходить) multmarŝi, tramarŝi.--------исходи́ть II1. (происходить, выходить) deveni, fonti;2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.* * *I сов., вин. п., разг.( обойти пешком) recorrer vt ( a pie)II несов.1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición
III несов.исходя́ из чего́... — en vista de que...
(изойти́)исходи́ть кро́вью — desangrarse
исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas
* * *I сов., вин. п., разг.( обойти пешком) recorrer vt ( a pie)II несов.1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición
III несов.исходя́ из чего́... — en vista de que...
см. изойтиисходи́ть кро́вью — desangrarse
исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas
* * *v1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)2) colloq. (îáîìáè ïåøêîì) recorrer (a pie)3) law. dimanar (от кого-л.) -
5 побежать
побежа́тьekkuri.* * *несов.1) echar (ponerse) a correr; huir (непр.) vi ( обратиться в бегство)2) ( быстро передвигаться - о неодушевлённых предметах) empezar a moverse ( rápidamente); pasar velozmente (о дыме, облаках и т.п.)3) ( о времени) comenzar a transcurrir (a pasar)4) (о звуках, словах) fluir (непр.) vi5) ( политься) empezar a correr, salir corriendo* * *несов.1) echar (ponerse) a correr; huir (непр.) vi ( обратиться в бегство)2) ( быстро передвигаться - о неодушевлённых предметах) empezar a moverse ( rápidamente); pasar velozmente (о дыме, облаках и т.п.)3) ( о времени) comenzar a transcurrir (a pasar)4) (о звуках, словах) fluir (непр.) vi5) ( политься) empezar a correr, salir corriendo* * *vgener. (быстро передвигаться - о неодушевлённых предметах) empezar a moverse (rápidamente), (î âðåìåñè) comenzar a transcurrir (a pasar), (о звуках, словах) fluir, (ïîëèáüñà) empezar a correr, echar a correr, huir (обратиться в бегство), pasar velozmente (о дыме, облаках и т. п.), salir corriendo -
6 расплыться
расплы́тьсяsin etendi, etendiĝi, disflui;tro grasiĝi, tro dikiĝi (располнеть).* * *сов.1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido
••расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa
* * *сов.1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido
••расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa
* * *v1) gener. (ðàñáå÷üñà) derramarse, disiparse, esfumarse (о тучах, дыме), esparcirse2) colloq. (ðàñáîëñáåáü) engordar demasiado, no caber en el pellejo (fam.) -
7 едкость
ж.1) causticidad f; acrimonia f, acritud f (о дыме, запахе и т.п.)2) ( язвительность) mordacidad f, acritud f, causticidad f* * *n1) gener. acritud (о дыме, запахе и т. п.), acrimonia, causticidad, mordacidad2) liter. virulencia -
8 задушить
задуши́тьsufoki (тж. перен.);strangoli (за горло).* * *сов., вин. п.1) estrangular vt ( за горло); asfixiar vt (о газах, дыме и т.п.)* * *v1) gener. asfixiar (о газах, дыме и т. п.), estrangular (за горло)2) liter. (ïîäàâèáü) sofocar, ahogar (тж. о растениях), aplastar -
9 заклубиться
сов.empezar a salir en bocanadas; comenzar a elevarse en nubes (о дыме, паре и т.п.); comenzar a remolinarse ( о пыли)* * *vgener. comenzar a elevarse en nubes (о дыме, паре и т. п.), comenzar a remolinarse (о пыли), empezar a salir en bocanadas -
10 клубить
-
11 куриться
несов.1) ( дымиться) humear vi; echar humo ( о папиросе)2) (о тумане, дыме) vaporear vt, vaporar vt* * *vgener. (î áóìàñå, äúìå) vaporear, echar humo (о папиросе), humear, vaporar, fumar -
12 расплываться
расплыва́тьсясм. расплы́ться.* * *несов.см. расплыться* * *несов.см. расплыться* * *v1) gener. (ðàñáå÷üñà) derramarse, difuminar, disiparse, esfumarse (о тучах, дыме), esparcirse, colicuar, correrse (о чернилах и т.п.)2) colloq. (ðàñáîëñáåáü) engordar demasiado, no caber en el pellejo (fam.) -
13 шибать
-
14 клубиться
клуби́тьсяbuliĝi, ondiĝi, turniĝi.* * *1) elevarse en nubes (о дыме, паре и т.п.); remolinarse ( о пыли)2) ( бурлить) borbotar vi -
15 расплыться
расплы́тьсяsin etendi, etendiĝi, disflui;tro grasiĝi, tro dikiĝi (располнеть).* * *сов.1) ( растечься) derramarse, esparcirse; disiparse, esfumarse (о тучах, дыме)черни́ла расплыли́сь — la tinta se ha corrido
••расплы́ться в улы́бку (в улы́бке) — extenderse la sonrisa
* * *1) ( растечься) se répandreкра́ска расплы́ла́сь — la couleur s'est répandue
2) ( чрезмерно располнеть) engraisser vi, devenir vi (ê.) obèse, prendre un embonpoint excessif; s'avachir (fam) ( о талии)••его́ лицо́ расплы́ло́сь в улы́бку — son visage s'est épanoui
-
16 стлаться
extenderse (непр.)стлаться по земле́ — extenderse por el suelo ( о растениях)
тума́н сте́лется — se extiende la niebla
* * *s'étendre; se rabattre ( о дыме)тума́н сте́лется — le brouillard tombe
стлаться по земле́ ( о растениях) — tracer vi
См. также в других словарях:
Топки* — или пространство, в котором так сожигается топливо (см. Горючие материалы), чтобы тепло, развивающееся при горении, сообщалось в желаемой мере тем твердым, жидким или газообразным предметам (или пространствам, ими наполненным), которые желательно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Топки — или пространство, в котором так сожигается топливо (см. Горючие материалы), чтобы тепло, развивающееся при горении, сообщалось в желаемой мере тем твердым, жидким или газообразным предметам (или пространствам, ими наполненным), которые желательно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Горючие материалы — (Combustibles, Brennstoffe, fuel) в обыденной жизни топливо имеет столь важное значение для согревания жилищ и приготовления пищи, что вместе с хлебом, одеждою и жилищем занимает место между предметами первостепенной потребности. Но на это при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Болезни, связанные с курением — Курение заметно сокращает жизнь человека (от 3 до 8 лет). Курение вызывает склероз сосудов и становится одним из важнейших факторов, повышающих риск инфаркта миокарда, инсульта, заболеваний артерий сердечной мышцы и мозга. Не удивительно, что у… … Педагогическая энциклопедия «Воспитание здорового образа жизни учащихся»
Сигарета — Сигарета (от французского cigarette маленькая сигара) бумажный цилиндр, внутри которого находится измельчённый … Википедия
Тургенев, Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… … Большая биографическая энциклопедия
Тургенев Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Биди — (хинди बीड़ी), иногда бири (бенгали) это тонкие, небольшие азиатские сигареты, распространённые в Индии, и некоторых других странах Азии. Представляют собой нарезанные листья необработанного табака с примесью трав, завёрнутые в лист… … Википедия
Окурки — Сигарета Сигарета в пепельнице Сигарета это небольшая бумажная трубочка (скрутка), зачастую с фильтром, в которую забивают табак для курения. Большая часть бумаги, используемой для производства сигарет, сделана из льна или льняного волокна. Она… … Википедия
Пыхта — Сигарета Сигарета в пепельнице Сигарета это небольшая бумажная трубочка (скрутка), зачастую с фильтром, в которую забивают табак для курения. Большая часть бумаги, используемой для производства сигарет, сделана из льна или льняного волокна. Она… … Википедия